Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 1:1 - 俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 〇葩韋泐遵上帝旨、爲伊伊穌斯合利斯托斯之宗徒、書達在耶斐斯諸聖徒、即誠信伊伊穌斯合利斯托斯者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 由上帝旨為 耶穌   基督之使徒保羅、書達在以弗所諸聖徒、忠於信基督   耶穌者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 由上帝旨為基督耶穌使徒保羅、書達以弗所諸聖徒、及忠信於基督耶穌者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 保祿奉神㫖為使徒者。願在厄弗所諸聖。及忠信于基督耶穌軰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 由上帝旨為基督   耶穌使徒保羅、書達在以弗所諸聖而信於基督   耶穌者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 由神旨為耶穌基督之使徒、保羅、書達在以弗所之諸聖徒、及信基督耶穌者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 1:1
27 Iomraidhean Croise  

〇於小者忠、于大者亦忠、于小者不義、于大亦不義、


彼與其家皆領洗之後、而求我等曰、若爾等視我爲信主者、則入居我家、遂力留我等、


至耶斐斯、留二人于彼、而自入會堂、與伊屋疊亞人辯論、


乃辭別之曰、臨近之節期、我決當守在耶魯薩利木、上帝所願、我將復返就爾等、遂開駛離耶斐斯、然阿乞剌及普利斯乞剌仍留耶斐斯、


阿那尼亞答對、主歟、我由多衆聞此人在耶魯薩利木與爾諸聖而行若許之惡、


〇伊伊穌斯合利斯托斯之僕葩韋泐奉召爲宗徒、被選之傳上帝福音者、


我書達凡在羅馬人、爲上帝所愛、奉召爲聖者、〇願恩寵及安和由吾上帝父及主伊伊穌斯合利斯托斯賜爾、


故今在合利斯托斯伊伊穌斯不從肉體、乃從神靈而行者、無一定罪矣、


且勞苦、親手操作、我儕若被詬詈則祝福、被窘逐則忍耐、


〇緣此、我遣提摩斐乙、即我所愛且忠于主之子、其必記憶我於伊伊穌斯合利斯托斯之諸道、如何我徧於各教會所教者、


〇奉上帝旨爲伊伊穌斯合利斯托斯之宗徒葩韋泐與弟兄提摩斐乙書達适凌福上帝之教會、及徧阿哈伊亞之諸聖徒、


〇葩韋泐爲宗徒非由人等、亦非藉人、乃藉伊伊穌斯合利斯托斯及由死復活之之上帝父、


蓋爾曹由信伊伊穌斯合利斯托斯皆爲上帝之子、


無分伊屋疊亞人、與希臘人、自主者、與爲奴者、男流女流、蓋爾曹在合利斯托斯伊伊穌斯皆爲一、


如是由信者與誠信之阿烏拉阿木同受福言矣、


緣此、我既聞爾在伊伊穌斯合利斯托斯之信、及向諸聖之愛、


蓋我儕爲彼之造物、乃在合利斯托斯伊伊穌斯內被造者、以行善事、即上帝爲我等所備行之者焉、


然爾曹在合利斯托斯伊伊穌斯素爲遠者、今由合利斯托斯之血得近矣、


又偕彼復活、而藉合利斯托斯伊伊穌斯同坐於天、


願爾儕亦知我之所行、我愛弟在主忠信之執事、提吸克必述吿爾等一切、


書達在适羅斯聖徒、即在伊伊穌斯忠信之諸弟兄、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan