Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第三書 1:11 - 俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

11 所愛者歟、爾曹勿效惡、乃效善、行善者屬上帝、但行惡者未得見上帝、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

11 愛友乎、勿效惡、當效善、行善者由上帝、行惡者未見上帝也

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

11 愛友乎、勿效惡、當效善、行善者由上帝、行惡者未見上帝也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

11 愛友乎、勿效惡、乃效善。行善者自上帝也、行惡者未見上帝。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

11 所愛者乎、勿效惡、乃效善。行善者屬神、行惡者、未見神也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

11 愛友乎、勿效惡、當效善、行善者屬上帝、行惡者未見上帝也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第三書 1:11
22 Iomraidhean Croise  

我曾待他衆如同我朋友、如同我弟兄、我憂愁行走、低頭如同喪親母、


〇我羊聽我之聲、我識之、而彼從我、


人若事奉我必從我、我所在、事我者亦在、人若事奉我、我父必貴之、


蓋凡行惡者即惡光、而不就光、恐其事見責、因其乃惡也、


爾曹當效我、如我效合利斯托斯然、


故我求爾等、宜效我、如我效合利斯托斯、


〇故爾曹如所愛之子、當效上帝、


弟兄乎、爾曹當效我亦當視諸遵行我之模範、


〇爾曹爲效我等及主者、竟在多患難以聖神之歡喜而受言、


〇弟兄乎、蓋爾曹曾效在伊屋疊亞信伊伊穌斯合利斯托斯之上帝諸教會、緣爾曹受苦難於同族、如他受於伊屋疊亞人、


〇但爾既從我之教誨、品行、心志、信德、寬容、仁愛、忍耐、


爲爾曹勿怠、乃當效彼、以信及恒忍、而得嗣許約者、


及其口于詭譎之言、爾當避惡行善、尋求安和而隨從之、


爾等若行善、誰害爾等、


爾曹若知彼爲義、則知凡行義者、乃由彼而生也、


上帝之子、與魔鬼之子、由此而顯明、 〇凡行不義者、非由上帝、不愛其兄弟者亦然、


所愛者歟、勿信凡神、乃當試探諸神、係由上帝出否、蓋有多僞先知出于世界矣、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan