Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 4:2 - 俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 上帝之神與詭譎之神、由此可知之、凡神承認伊伊穌斯合利斯托斯於身而體來者、此由上帝也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 爾曹於此、可知上帝之靈、凡靈認耶穌   基督已於肉體而臨者、乃由上帝也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 凡靈之認耶穌基督成人身而臨者、乃由上帝、於此可知上帝之神矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 爾其知上帝之神於此、凡有神認耶穌   基督已於形肉而至者、則自上帝也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 神之靈、有可徵者、即凡靈認耶穌基督成肉體而臨者、乃屬神也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

2 上帝之神由此可知、凡神、認耶穌基督已成人身而降臨、乃由上帝出者也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 4:2
10 Iomraidhean Croise  

夫言成肉體、居于我等間、充滿恩寵真理、而我儕見其榮光、誠如父獨生子之榮光、


故我吿爾等、未有由上帝之神言者而言攻伊伊穌斯爲阿那斐瑪、亦未有能稱伊伊穌斯爲主者、無非由聖神、


誠然、大哉虔敬之奧義、上帝顯現於肉身、稱義於聖神、爲天神所見、被傳於列邦見信於天下、而升於榮光矣、


生命已顯現、然我儕見而証之、而傳予爾等永遠之生命、即在上帝有而顯現于我等者、


凡不承認子者無有父、惟承認子者始有父、


凡承認伊伊穌斯爲上帝之子者、則上帝必在彼居之、彼亦在上帝居之、


凡神不承認伊伊穌斯合利斯托斯於身體而來者、此非由上帝也、即屬昂提合利斯托斯者、即爾曹所聞其將至、而今已在世界矣、


凡信伊伊穌斯爲合利斯托斯者、乃由上帝而生、凡愛生之者、亦必愛由其所生者也、


蓋有多煽惑人者已入于世界、不承識伊伊穌斯合利斯托斯於身體而來、此乃煽惑人者、與昂提合利斯特也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan