Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 3:2 - 俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 所愛者歟、我儕今爲上帝之子、將成若何、尚未顯明、惟知彼顯明之時、我儕必與彼相似、蓋我儕觀之、亦如彼然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 愛友乎、今我儕為上帝之子、然我將來若何、尚未顯明、惟知彼若將顯現我儕則似之、蓋我儕將見之、一如其固然也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 愛友乎、今我儕為上帝子、將來若何、尚未顯明、所可知者、彼顯著時我克肖之、蓋將見之、如其固然也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 愛友乎、今我儕為上帝諸子、且我將來若何、未顯也。所識者、若彼將顯、則我將似之、蓋將見之無不如其然也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 所愛者乎、我儕今為神之子、然將若何、尚猶未露、惟知彼顯著時、我儕亦將如彼然、蓋必見其真狀也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

2 愛友乎、我等今為上帝之子、後、我等如何、尚未顯明、惟知彼顯現之時、我等必似之、蓋必見其真體也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 3:2
37 Iomraidhean Croise  

他射箭而教他衆潰散、屢屢打閃、教他衆零散、


福哉心淨者、因伊等將見上帝、


人子顯日、亦如是日、


亦不能復死、蓋彼等同列天神、爲上帝之子、乃爲復活之子也、


凡有受之者、彼賜之權爲上帝子、即所信其名者也、


且不祇爲諸邦、乃亦爲使上帝失散之子咸集于一、


父歟、彼所賜我者、願我所在、而彼等亦偕我在、使爾等見、爾所賜我之榮光、因爾創世之先、已愛我矣、


此本神與我等之神同作証、是我儕爲上帝之子、


蓋我以爲今時之苦難、與將顯現於我等中之榮光不堪比之也、


蓋受造之物有切望、以俟上帝諸子之顯現、


蓋上帝所預知者、則預定之爲效其子之像、於是、使彼在衆弟兄中爲冡子、


今我儕如隔鏡猜觀、有時覿面相見、今我所知之未全、時我將知之、如我被其所知、


我儕既服屬土之像、亦必服屬天者之像、


但如載者云、 〇上帝爲愛之者所備、乃人目未見、耳未聞、亦未入人心、


我儕皆以露面如對鏡得觀主之榮光、於其像必得變化、由榮光進榮光、如由主之神然、


蓋我等受暫時苦難之輕擔、爲我等預備永遠榮光之無量之重、


蓋爾曹由信伊伊穌斯合利斯托斯皆爲上帝之子、


爾曹既爲子、則上帝遣其子之神於爾等之心、籲曰、阿瓦、父歟、


彼變化我等卑賤之身、爲其榮光體之像、憑其服萬物於己之能力也、


〇爾等之生命、迨合利斯托斯顯現時、則爾曹亦必與之同顯現於榮光中、


如是合利斯托斯一次獻己、以負多人之罪、彼再顯現非爲負罪、乃爲望之者以得拯救、


於是賜我等以至大及寶貴之許約、以之使爾等成爲上帝性體之分受者、克脫離在世界者敗壞之私慾、


小子歟、爾曹當恒居彼、爲我儕至彼顯現在其降臨之時、得毅然、且無可愧于其前、


〇所愛者歟、我書此達爾等非新誡、乃舊誡、即爾等自元始所有者、此舊誡、係爾等自元始所聞之言也、


試觀父賜我等何等之愛、使我等得稱爲上帝之子必也、世不識我等、所因不識彼也、


上帝之子、與魔鬼之子、由此而顯明、 〇凡行不義者、非由上帝、不愛其兄弟者亦然、


〇所愛者歟、若吾心不自責、則在上帝前有毅然矣、


凡信伊伊穌斯爲合利斯托斯者、乃由上帝而生、凡愛生之者、亦必愛由其所生者也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan