Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達腓立比人書 3:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 誠以萬事為損、因知基督   耶穌、我主、斯知超然因彼我曾被損萬事、視之為糞土、致得乎基督而恆在之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 誠以萬事為損、因我以為識我主基督   耶穌為愈、我為彼己損失一切、今亦視之為糞土、致得乎基督、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 我誠以萬事為損、因識我主基督耶穌為更美、且為彼已損萬事、視為糞土、致可得乎基督、而恆在其中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 且我以一切爲損、因吾主合利斯托斯伊伊穌斯知識超越之故、 〇我爲彼遺其一切、全視以爲糞土、即欲得合利斯托斯、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

8 然且余擬斯衆為失。因吾主耶穌基督高峻之識。緣之。余将諸事為失。擬之為糞。惟欲賺獲基督。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 且我以萬事為損、因以識我主基督耶穌、為美之盛、夫我因彼、既已損萬事、視為糞土、致可獲乎基督、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達腓立比人書 3:8
53 Iomraidhean Croise  

吾主之母就我、何由而得此。


若我於上帝之指逐鬼、則上帝國臨爾矣。


是日也、爾將知我在我父、爾在我、我在爾焉。


爾若曾知我、亦識我父。今而後爾知之、且已見之。


其將行是、未知父與我故也。


永生也者、人知爾獨一真上帝、且知爾所遣之耶穌   基督是也。


蓋爾授我諸言、我已授於彼、而彼受之、實知我自爾出、且信爾遣我也。


謂馬利亞曰、婦何哭。謂之曰、人取我主去、不識置於何處。


多馬應而語之曰、我主哉、我上帝哉。


然我不以己魂為貴、若得盡我程、及所受於主耶穌之役、以證上帝恩之福音。


蓋我意今時之苦、不堪較方來啟及我儕之榮。


或高深、或他受造者、皆不能絕我於上帝之愛、在於吾主基督   耶穌者也。○


蓋我決意、於爾中無他識、惟耶穌   基督、與其釘十字架耳


抑概為我言之乎。固為我而書也、因耕者當於望而耕、蹂穀者亦望共分、


此世之帝、在其中、以盲不信之志念、致具上帝像之基督、有榮之福音之光不昭


蓋命光自暗而耀之上帝、耀乎吾心、以致光照上帝於耶穌   基督面之榮之知。○


既悅以其子啟於我衷、使我嘉宣之於列邦、我即不及血肉相謀、


直至我眾共一信、及真知上帝子、而為一成人、造乎基督充盛壯齡之量。


基督   耶穌僕保羅   底摩太書達凡居腓立比在基督   耶穌眾聖、及諸監督與事役。


俾知基督、其復起之能、其受苦之共與、而法其死、


非謂我既得、或既成全、惟趨進、庶乎獲、以基督   耶穌亦已獲我也。


但素以何事為諸益、我已因基督以之為損。


蓋我方被灌奠、我逝期至矣。


蓋我若堅守信基、始終如一、則成為共分於基督也、


故其寶也、在乎爾信者、惟向諸不信者、則石為工師所棄成屋隅首石、


恩與和其增加諸爾、在真知上帝及吾主耶穌。


有如其帝能已以一切關生及虔之事賜我儕、由乎真知以己榮與德召我者。


夫爾有此、而擴充之、則使爾不閒不荒乎吾主耶穌   基督真知。


惟長於恩、及知夫吾主、救者、耶穌   基督。榮光歸之、今而至永日。誠然。○


以所見所聞亦告于爾曹、俾爾亦共與夫我、且我所共與者父及子耶穌   基督也、


彼自我而出、惟非自我也、蓋若其自我、則恆偕我也、然其出也、使顯其皆非自我焉。


又識上帝子既至、曾予我儕以思、使知真者。我儕也在於真者、即於其子耶穌   基督也。此乃真上帝、此乃永生。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan