達腓立比人書 3:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》2 慎防犬類、慎諸行惡、慎損割、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》2 慎防諸犬類、慎防諸作惡者、慎防諸損害者、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》2 務慎犬類、及行惡者、損割者、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》2 當愼防犬類、當愼防行惡人、當愼防割禮、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)2 汝慎狗。慎恶匠。慎割類。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》2 爾宜慎於犬類、慎於行惡者、慎於損割者。 Faic an caibideil |