達腓立比人書 2:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》2 則爾其滿我樂、惟同志、同愛、魂和、志一、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》2 則當滿我之樂、致為同志、同愛、同心、同意、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》2 則宜同意同愛、心合志一、以充我樂、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》2 則爾曹當充滿我之歡喜、即爾曹當同一意、同一愛、同一心、同一念、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)2 請汝滿余樂。以同一味。同一仁。同一信。同一識見。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》2 爾則宜合意、且同一愛、又同一心、同一念、以滿我樂焉。 Faic an caibideil |