Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達腓立比人書 2:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 是故、若有在基督之慰藉、仁愛之撫綏、神之共與、腹心諸憐憫、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 是故若在基督有何勸勉、或由仁愛有何安慰、或於靈有何共與、或有何仁慈憐恤、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 若於基督有何慰藉、於愛有何撫綏、於聖神有何感通、有何仁慈矜憫、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 故若有安慰於合利斯托斯、若有愛之喜悅、若有神之分受、若有憐憫及矜恤、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 故若因基督有何慰。若有仁之何助。若有風何通。若有慈慈何腸。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 若有何慰藉於基督、若有何愛之撫綏、若有何交際於聖靈、若有何仁慈、與矜憫、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達腓立比人書 2:1
42 Iomraidhean Croise  

乃見耶路撒冷有名西面者、其人義且敬、素候以色列之慰者、聖神臨之。


我不將遺爾為孤子、我來就爾。


我遺爾以和、以我之和予爾、我之予爾、非如世之予焉。爾心勿擾勿怯


今我歸爾、遂在世言此、使彼有我之喜、盈滿於己焉


日日一心、恆務在殿、依家擘餅、以歡樂丹心而食、


信者之眾、一心一魂、無言所有為己者、乃物皆相通。


而希望不起羞、蓋上帝之愛、由予我之聖神、而灌溉我心。


如是、神亦助我儕荏弱、蓋我不識何以祈禱、如所當然、惟神己以不能言之嘅嘆、代我求也。


吾眾、無論猶太、希利尼、為奴者、自主者、皆蘸於一神、以入於一身、且皆飲於一神焉。


兄弟乎、即我在吾主基督   耶穌、所有因爾而誇者以誓、我日日死。


豈不識爾乃上帝殿、上帝之神居爾中。


主耶穌   基督之恩、及上帝之愛、聖神之共與、其偕爾眾。○


尚其謝上帝、常於基督而導我凱旋、隨在由我儕顯揚知彼之臭味、


因爾曹為子、上帝遣厥子之神入我儕之心、籲曰、啞吧、父也。


惟神之果則仁愛、喜樂、和平、恆忍、慈惠、善良、忠信、


一體、一神、亦如爾所蒙之召、召於一望、


蓋上帝為證、我體基督   耶穌心腹、如何、戀慕爾眾。


蓋我儕以上帝之神而崇拜、於基督   耶穌而誇、不恃乎形肉、是真愛割禮者、


俾其心受慰、於仁愛而相聯絡、以致諸穎悟充實之富、致真知上帝之奧、即基督、


故、如上帝選民、聖而見愛、爾其衣憐憫之心腹、慈惠、謙讓、溫柔、恆忍、


俾由二不易之事、上帝於之固不能謊、我儕既逃避而執所置於吾前之望、大有慰藉、


依上帝父之預知在神之成聖以致耶穌   基督之承順及血灑焉。恩與和其增加諸爾。○


守其誡者恆在彼而彼恆在之。我儕於此知其恆在我、即自其予我之神也。○


未嘗有觀上帝者、若我相愛、則上帝恆在我、而其仁愛在我成全矣、


且我儕知而已信上帝在我儕之仁愛上帝即仁愛、又恆在仁愛者、恆在上帝、而上帝恆在彼。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan