Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達腓立比人書 1:5 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 緣爾自初之日迄今共與以致福音也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 因爾自始日迄今、共與於福音也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 緣爾自始迄今、共與福音、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 因爾等自初日至今分受於福音之故也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 而念汝自䎹基督福音之初日。恒與通。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 緣爾自始日迄今、共與於福音。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達腓立比人書 1:5
23 Iomraidhean Croise  

恆務使徒、教訓共與、擘餅祈禱也。○


若數枝見折、爾素為野欖、而見接於其中、得共與於橄欖之根與腴、


聖者所需、供之、遠人、則趨好之。


蓋馬其頓   亞該亞人、喜悅共捐、為耶路撒冷眾聖之貧者。


信矣上帝、爾由彼見召、以入其子吾主耶穌   基督之共與。○


兄弟乎、我又令爾知、上帝所予馬其頓諸會之恩、


即列邦人、於基督   耶穌、由福音、同為嗣子、肢體相屬、應許共分、


兄弟乎、我欲爾知、我所遭諸事、更適乎福音之長進、


此出於仁愛、識我為福音陳訴而立、


惟爾其處世堪乎基督福音、俾我、或來見爾、或暌違、得聞爾情、即爾於一神堅立、一魂為福音之信共爭。


且我為爾眾具志如是、亦義也、因有爾在心、以爾眾、於我縲絏、及陳訴而徵福音之際、偕我共與乎恩。


是以我愛友、如爾素常承順、不第於我在時、即今暌違、其益以畏懼戰慄而行盡自救之事、


惟爾知底摩太經驗、與我共役以致福音、猶子之于父。


亦求我真侶、爾助此二婦、蓋昔偕我於福音共爭、亦偕基利免、及我諸同勞、名錄在生之書者。○


故倘爾以我為共與者、其納彼猶納我。


蓋我若堅守信基、始終如一、則成為共分於基督也、


耶穌   基督僕、且使徒、西門彼得書達凡與我儕獲同寶之信、在吾上帝及救主耶穌   基督之義者也。


以所見所聞亦告于爾曹、俾爾亦共與夫我、且我所共與者父及子耶穌   基督也、


惟若我行於光、猶彼在光、則互相共與、而其子耶穌之血潔我諸罪。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan