達腓立比人書 1:10 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》10 致驗至善、得為純而無礙以待基督之日、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》10 致爾察驗至善之事、俾爾純潔無礙、至於基督之日、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》10 致能驗至善、純粹無疵、迄於基督之日、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》10 使爾等知較善者、克爲清潔無疵、直至合利斯托斯之日、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)10 以辨更冝。以為直朴。以無戾。迨基督之日。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》10 致爾可辨異同、而為純粹無礙、迨及基督之日、 Faic an caibideil |