達提摩太後書 4:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》1 我證於上帝暨將鞫諸生者死者基督 耶穌前、以其顯以其國、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》1 我於上帝前及將鞫生者死者之基督 耶穌前、以其顯與國而證告爾 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》1 我於上帝及將鞫生者死者之基督耶穌前、以其顯與其國諭爾、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》1 故我在上帝及吾主伊伊穌斯合利斯托斯、即於其顯現與其國來時、將審判生者及死者前勸誡爾、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)1 余在神。及耶穌基督。将審判生死軰者之前。以厥臨。厥國。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》1 是以我於神、及主耶穌基督前諭爾、基督、即顯著於其國時、將審判生者死者、 Faic an caibideil |