達提摩太後書 3:11 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》11 諸窘逐、苦難。我在安提阿 以哥念 路士得所遇何事、受何窘逐、皆為主拯我脫也。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》11 亦知我在、安提阿、以哥念、路士得、所遇何事、及受何窘逐惟主拯我脫於一切、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》11 我在安提阿 以哥念 路司得所遇諸事、所受窘逐、主悉救我於其中、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》11 又我在昂提鄂吸亞、伊适尼亞、梨斯特拉所遇之窘逐及苦難、我既忍受如此之窘逐、由其一切主拯救我矣、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)11 余所受捕。難于安多加。衣各虐。利斯得。如何余當人害。如何主救余。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》11 及我在安提阿、以哥念、路士得、所遇之窘迫苦難、我所負之窘迫如何、惟主悉救我於其中。 Faic an caibideil |