達提摩太後書 2:6 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》6 勤勞之農夫、當先分乎果。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》6 勤勞之農、先得其果、宜也、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》6 勤勞之農必先得穀、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》6 勤勞之農人、先當食其實粒、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)6 做工之農。先當受實。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》6 勤勞之農、必先得果實。 Faic an caibideil |