Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達提摩太後書 2:12 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

12 若忍將亦與之王、我若非之、彼將亦非我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

12 我儕若忍、亦將與之共王、若不認之、彼亦將不認我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

12 若恆忍亦必與之同王、若不識之、彼亦不識我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

12 我儕若忍耐、亦必同彼爲王、我儕若避諱之、則彼亦避諱我等、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

12 若忍耐。亦将同王。若吾軰咈之。其亦咈吾軰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

12 若同耐苦、亦將同王、若我不認彼、彼將不認我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達提摩太後書 2:12
29 Iomraidhean Croise  

若非我於人前、我亦將非之於我在天之父前。○


彼得謂之曰、我即當與爾偕死、決不非爾。眾門徒言亦如之。○


彼得憶耶穌言、鷄未鳴、爾將三次非我。乃出而痛哭。○


視、我儕上耶路撒冷、人子將付於祭司諸長士子、定非之至死、付諸列邦人、


當此姦而罪之世、凡將恥我及我言者、人子於父榮偕諸聖使至時、亦將恥其人矣。


惟非我於人前者、將見非於上帝使者前也。


我乃封爾如我父封我以國、


俾爾在我國飲食於我席、爾亦將坐諸座、鞫以色列十二支派。


凡恥我及我言者、人子以己與父及聖使之榮而來時、亦將恥其人。


堅門徒魂、勸居於信、言我儕必歷多難而入上帝國也。


夫若以一人之過端、而死遂由一人而王、況眾受恩與義賜之溢者、將由一耶穌   基督、而王於生哉。


既為子、即為嗣、乃上帝嗣、與基督同為嗣、若我儕果同苦、俾亦得以同榮。○


概無為敵所驚、于彼則為敗亡之表彰、于爾則救也、自乎上帝、


不為戚族圖、甚不為家人者、乃非乎信、較未信者尤劇。


蓋有數人潛入者、其人當服鞫自昔預載之也、乃不虔之人、以吾上帝之恩、反為邪侈之由、而非獨一主宰、及吾主耶穌   基督。○


使我為國、為其上帝其父之祭司、榮與勢歸之、世世靡暨誠然。


我約翰爾曹之兄弟、與爾共與耶穌之難與國與忍者、昔在島名拔摩、因上帝之道、及耶穌之證。


我識爾居所、乃撒但之座所在也、爾且持我名、亦未嘗非我之信於安底巴之日、彼乃我之證、我之忠信者、見殺於爾處、即撒但所居也。


我又見諸座及坐之者、有予之以鞫事。亦見因耶穌之證、及上帝道、被斬者之魂、凡不拜獸及其像、不受其印誌於顙及手者、此皆生而與基督王一千年。


福矣、聖矣、有分於第一復起者、凡若此、第二死無權乎彼、乃將為上帝及基督之祭司、與基督王一千年○


因爾已守我忍之道、我亦將守爾俾免試之時、此時也、將臨於天下、以試諸宅地之人。


措勝者我將予之偕我坐於我座、如我已措勝、亦偕我父坐於父座焉。


我識爾諸行。視哉、我於爾前、予以既開之門、無能閉之。我識爾微有能、已守我道、不非我名。


使之為國、亦為祭司、歸吾上帝、在地皆王。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan