Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達提摩太前書 5:6 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

6 若自放恣者、生而已死也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

6 惟奢侈者雖生已死也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

6 惟縱恣者雖生猶死也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

6 彼若好宴樂、雖生猶死、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

6 若從快樂者。活死也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

6 縱樂者、雖生猶死也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達提摩太前書 5:6
29 Iomraidhean Croise  

惟耶穌告之曰、從我、容諸死者葬其死者。○


且將謂我魂曰、魂乎、爾有多物積為歷年之用、其安然飲食歡樂。


未幾、季子挾貲遠遊異地、在彼無度、蕩費其業。


蓋我此子死而復生、亡而又獲者也。遂始共歡。


惟爾弟死而生、亡而獲、故歡且樂當然也。○


有富人衣紫袍、細布、日事華靡宴歡、


抑爾出何見耶、人衣毳衣乎。視、衣有榮而宴安者、在王宮也。


且爾曹、素以諸過諸罪而死、


即我以過端而死時、共基督而並蘇我。爾以恩得救矣。


故曰、睡者興、自諸死復起、基督將昭爾。○


爾且素以過端、與形肉之未割、而死、遂與彼同蘇爾、既赦我儕諸過端也、


蓋出此者有人潛入諸屋、籠絡乎愚女之為負重罪、誘於殊慾、


爾曾處地宴樂奢恣、養爾心於屠宰之曰。


彼己自榮而奢華若何、予之痛苦哀憂亦若是、蓋彼心內曰、我乃坐為后、非嫠也、決不見哀憂。


又以書達撒狄會之使、曰、○有上帝七神又有七星者言此、曰、我識爾諸行、爾有名為生而實死。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan