Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達提摩太前書 5:5 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 夫果為嫠而無依者、上帝是望、晝夜恆籲告祈禱。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 誠為寡婦而獨存者、惟上帝是望、晝夜恆於籲告、祈禱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 無依之真嫠、上帝是望、晝夜恆於籲懇祈禱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 真孀婦獨居者惟仰望上帝、晝夜恒當居守籲吿及祈禱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 婦真寡孤者。冝望向神。勤急祈禱晝夜矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 惟真寡而獨者、有望於神、晝夜恆於龥懇祈禱。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達提摩太前書 5:5
27 Iomraidhean Croise  

又設譬、謂門徒當恆祈禱不餒、


況上帝、厥選民、畫夜籲呼之、豈恆忍處斯、而不伸其冤乎。


乃為嫠至八十四年、身不離殿、禁食籲告、日夜崇事。


是許也、我十二支派、日夜、殷勤崇事、望造之。王乎、我為此望被訟於猶太人。


當時、門徒增多、有操希利尼音者、囁議希伯來人、以在日役、而忽其嫠也。


彼得起同往。及至、引之登樓、眾嫠哭於彼得側、以多加、同在時、所作衣服、與之觀。


彼得予手而起之、呼眾聖及嫠、以女生立於前。


即我在爾中、由爾我同信、共獲勸勉。


我儕所由而受恩及使徒之職者、致萬邦中人、為其名而承順乎信也。


我乃願爾無諸慮。無妻者、慮主之事、如何悅主、


婦與處女亦有別。無夫者慮主之事、俾身與神皆聖、有夫者慮世之事、如何悅夫


用諸虔祈、禱告、隨時於神而求、且儆醒乎此、無不恆心、為諸聖禱求、


概勿煩慮、惟萬事以祈禱、籲告、與稱謝、而陳所求于上帝。


故我最先勸、為萬人籲告、祈禱、請求、祝謝、


若信婦有親而嫠、其給濟之、毋勞乎會、俾得濟彼果為嫠者。○


嫠之果為嫠者、尊之。


我謝自祖、於良知之潔、所崇事之上帝、於祈禱閒、緬懷爾不輟記爾涕淚、


蓋昔聖女、上帝是望、亦以此自飾、維服己夫、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan