達提摩太前書 5:4 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》4 嫠有子孫、其先學孝於己家、以報厥親、蓋此見納於上帝前也。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》4 寡婦若有子或孫、當先學行孝於己家、以報其親、蓋斯乃見納於上帝前 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》4 嫠有子孫、宜先學虔敬於其家、以報厥親、此乃見納於上帝前也、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》4 然孀婦若有子或孫、先當習行孝敬於其家、以報其親、蓋此爲善納於上帝前也、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)4 若寡婦有子有孫。先學理本家。酧報父母。此乃神所悦者也。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》4 然寡婦若有子或孫、則彼宜先學行孝於其家、以報其親、蓋此為美、可見納於神前也。 Faic an caibideil |