達提摩太前書 4:14 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》14 勿忽恩賜之在爾、由先知言而予爾者、於諸長老按手時。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》14 爾衷之恩賜由於預言、及長老曾集按手而予爾者、爾毋忽之、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》14 勿忽爾衷之恩賜、乃由預言及長老按手而予者、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》14 在爾之恩賜、即昔於預言、以長老之按手所授爾者、切勿輕忽、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)14 而汝依先語。以列老鐸德按手所受之㤙惠。在尔内。勿輕藐之。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》14 爾所有之恩賜、即由預言、以長老之按手而賜爾者、毋不理之。 Faic an caibideil |