達提摩太前書 2:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》2 為諸王暨上位者亦然、俾我儕、盡敬虔嚴重、得和平恬靜、以畢一生。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》2 為諸王、及凡居上位者、俾我儕於諸敬虔、端莊、以安以靜而度生、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》2 為諸王及一切在位者、俾我儕虔敬莊重、和平安靜以度光陰、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》2 爲諸君王、及掌權者、俾我儕度諸虔誠潔淨及平安穩靜之生命、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)2 為列王。為群在高位者。使吾靜平過生于諸虔貞。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》2 亦為凡王者、及凡操權者、致我儕以諸敬虔端莊、可恬靜安然而度生。 Faic an caibideil |