Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達提摩太前書 2:15 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

15 然若恆於信仁、聖成、而志正、則將由產育而得救。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

15 然婦若居於信與愛、及成聖、兼節制、則將由生子而得救、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

15 然若恆於信愛貞潔、則將由產育而得救、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

15 然其若恒居於信、於愛、於聖潔、於貞節、則必因產子而得拯救、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

15 然且婦以子之產。将得救若止于信。于爱。于聖工。于㢘節也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

15 然女若存信與愛、與潔、與貞、則將得救於產育之劬勞矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達提摩太前書 2:15
14 Iomraidhean Croise  

遂生冢子、裹以布、寢於槽、客舍無隙處故也。○


我視為體之賤者溢以尊、且不雅者溢備以雅。


且吾主之恩極盛兼以信與仁在基督   耶穌者也。


惟敕誡之大旨仁愛是也、自乎心潔、良知善、信無偽、


亦欲婦女衣雅素、廉恥、志正、非以辮髮、金珠、貴服為飾、


懲我以非夫不虔與世閒諸慾、而生於今之世惟志正、且義、且虔、


夫萬事之終伊邇、故爾其志正、中節致禱、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan