達希伯來人書 8:6 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》6 今也、其得更善之職事、有如其為、已立在尤愈諸許尤愈之約、之中保。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》6 惟今耶穌已得更尊之職事、如其為中保於更善之約、即以更善之許而立者、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》6 今耶穌得更美之執事、以其為中保於愈善之約、乃於愈善之許而立者、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》6 今彼所得更善之職事、總因彼爲在尤善許約中所例定極美約之中保、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》6 今彼已得更美之役者之職、如其為中保於愈善之約、即以愈善之許而立者。 Faic an caibideil |