Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達希伯來人書 8:3 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 蓋凡祭司長、乃為獻禮物及祭祀而立、故彼亦必有所獻。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 凡祭司長皆為獻禮物祭祀而立、是以此祭司長亦必有所獻、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 凡大祭司為獻禮與祭而立、故此大祭司亦必有所獻、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 〇凡司祭首皆爲獻儀物祭祀而立、故彼亦當有所獻之物、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 凡祭司長、緣獻禮物、與祭祀而立、則此、亦必當有所獻。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達希伯來人書 8:3
14 Iomraidhean Croise  

我乃生之餅、自天降者也、若人食此餅將永生、夫我將予之餅、即我之肉、為世之生者也。○


耶穌者曾因我之過端而被付、曾因我之得義而見起者也。○


蓋我儕尚弱時、基督依期為諸不虔者死。


乃上帝表其向我儕之愛、以我尚為罪人時、基督為我死。


我曾與基督同釘十字架、尚生非復我、乃生在我者基督也、而我今在形肉所生、生之在於信、即上帝子之信、彼愛我、已為我付己也。


又行於仁、即如基督愛我、為我付已、為獻禮、祭物、馨香於上帝。


彼為我捐己、俾贖我出諸不法、且潔為己之親民、美行憤烈。○


故凡事當似乎兄弟、俾得在上帝之事、為矜恤忠信之祭司長、為民罪而作庇免。


聖之兄弟乎、既共分於天召、其思吾所稱認之使與祭司長耶穌、


蓋凡自人閒、取祭司長者、乃為人以任上帝事而立、俾得為罪而獻禮物祭祀、


不似諸祭司長日日須先為己罪、後為民罪獻祭、蓋一獻己而已足。


若其在地、則將不為祭司、以有依律法而獻禮物者、


況基督由永神獻己無瑕垢于上帝、其血將潔爾良知以脫諸死行、而致崇事維生之上帝哉。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan