Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達希伯來人書 7:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 今夫取什一之諸人乃有死者、惟彼一人有證云其生矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 今夫受什一者、皆為必死之人、惟論麥基洗德則有證云、彼乃生也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 今之取什一者、乃必死之人、惟彼則有證其為生者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 在此取十分之一、皆屬死之人、在彼被証者乃生活也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 夫受十分之一者、在此乃將死之人、在彼則得證云、彼活也者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達希伯來人書 7:8
12 Iomraidhean Croise  

頃之、世不復觀我、惟爾觀我、蓋我生、而爾將生。


耶穌曰、我即途也、真也、生也、不由我無人就父。


蓋當時聽而激怒者誰、非即從摩西出挨及之眾乎。


他書亦曰、爾永為祭司依麥基洗德之班。


耶穌如前鋒、己為我入其內、永立為祭司長、依麥基洗德之班。○


且曾為祭司者、其數固多、因有死以阻其久存、


但小者受祝於大者、此莫有謂非也。


推而言之、即取什一之利未、曾由押拉函而輸什一、


且似為人備定一死、而後有鞫者、而後有鞫者、


維生者、我曾死、爾其視我乃生、世世靡暨、且有死及陰府之鑰。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan