達希伯來人書 7:11 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》11 夫民受律法在利未祭司職下、若由之而得成全、則胡庸別有祭司興、依麥基洗德班、不云依亞倫之班乎。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》11 昔民受律法、即在利未子孫得祭司職之時、若由之而能得成全、則何須別興一祭司、依麥基洗德之班次、而不云依亞倫之班次乎、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》11 昔民在利未人祭司職下受律、若由之而得完全、則何須別興一祭司依麥基洗德之班、而不謂之依亞倫班乎、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》11 是以若由列微乙司祭職得完全、則在其間民受法律、何須別立一司祭、竟稱循哶泐吸些疊克之班秩、而不循阿阿隆之班秩乎、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》11 民受律法、即利未嗣任祭司職時、人若賴此職可得成全、則何必別設一祭司、循麥基洗德之班、而不稱為亞倫之班乎。 Faic an caibideil |