Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達希伯來人書 7:11 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

11 夫民受律法在利未祭司職下、若由之而得成全、則胡庸別有祭司興、依麥基洗德班、不云依亞倫之班乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

11 昔民受律法、即在利未子孫得祭司職之時、若由之而能得成全、則何須別興一祭司、依麥基洗德之班次、而不云依亞倫之班次乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

11 昔民在利未人祭司職下受律、若由之而得完全、則何須別興一祭司依麥基洗德之班、而不謂之依亞倫班乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

11 是以若由列微乙司祭職得完全、則在其間民受法律、何須別立一司祭、竟稱循哶泐吸些疊克之班秩、而不循阿阿隆之班秩乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

11 民受律法、即利未嗣任祭司職時、人若賴此職可得成全、則何必別設一祭司、循麥基洗德之班、而不稱為亞倫之班乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達希伯來人書 7:11
17 Iomraidhean Croise  

我不虛上帝之恩、蓋義若由乎法、則基督無故而死。○


如是我儕赤子時、亦僕於此世小學之下、


乃今知上帝、更為上帝所知、柰何復就劣弱空乏之小學、願反為之僕乎。


上帝乃名之為祭司長依麥基洗德之班。○


他書亦曰、爾永為祭司依麥基洗德之班。


耶穌如前鋒、己為我入其內、永立為祭司長、依麥基洗德之班。○


蓋麥基洗德遇其父時、利未仍在父身。○


蓋祭司職既易、則律法之易也必然。


蓋以此言所指者共分他支派、從無有務於壇之人。


且斯事又更溢其明者、若依麥基洗德狀有他祭司興、


蓋他祭司則無誓而立、惟斯則用誓、由諭之者云、主誓而不自悔、爾永為祭司、


夫若其一約無有缺、則將不為二者而求之所。


夫如是、事物既備諸祭司常入其一幕、盡諸崇事、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan