Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達希伯來人書 5:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 以己亦繫於弱、故能情恕諸無知迷罔者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 彼既周環懦弱、則能體恤愚昧迷罔之人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 己既囿於荏弱、故亦容忍愚昧迷罔之人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 此能體䘏無知及迷失者、因彼自亦被輭弱所纒、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 必能憐愚昧迷罔之人、因己亦周於荏弱。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達希伯來人書 5:2
24 Iomraidhean Croise  

然我嘗為爾祈求、使爾之信不缺、迨爾反正後、其堅爾兄弟。


若我當誇、將誇吾弱之事。


我為若人誇、非為己誇、惟誇諸弱耳。


但爾識我、初、因形肉之弱、而宣福音于爾。


於思既蒙昧、異乎上帝之生、因其中無知、因其心頑梗也


雖我素為謗讟、窘逐、欺凌者、第此作為、乃由不知不信而然、故猶蒙恤、


直爾足徑、使跛者亦不偏移、寧轉得醫焉。○


故凡事當似乎兄弟、俾得在上帝之事、為矜恤忠信之祭司長、為民罪而作庇免。


蓋已嘗受苦而見試、則諸見試者、彼能助之。○


蓋我非有祭司長不能與我諸弱共情者、乃凡事歷試同然、而無罪者也。


夫律法立諸荏弱之人為祭司長、惟律法後之誓言、則立子永為完全也。○


惟其二幕也、則祭司長每年一次獨入、無不用血、為己及為民諸誤端獻之、


兄弟乎、爾中有迷離真理、若使之轉移者、


蓋爾嘗似羊而迷失、今歸爾魂之司牧監督。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan