Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達希伯來人書 5:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 蓋凡自人閒、取祭司長者、乃為人以任上帝事而立、俾得為罪而獻禮物祭祀、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 蓋由人間所選之祭司長、皆為人而立、以司奉上帝之事、而獻禮物與贖罪之祭、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 凡由人間所選之大祭司、乃為人而立以司上帝之事、俾其為罪獻祭與禮、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 蓋凡由人間被受爲司祭首者、皆爲人而立、以事奉上帝、乃爲罪獻儀物與祭祀、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 夫由人間所取之祭司長、皆因人而立為屬神之事、俾其獻禮物與贖罪之祭、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達希伯來人書 5:1
17 Iomraidhean Croise  

是故我、在基督   耶穌、有所誇上帝事。


蓋我所受以授爾者、首要、即基督如何依經之言、為我罪死、


且凡祭司、固日立以奉事而屢獻同祭、永不能去罪也、


惟彼既為罪獻一祭、以致於永、則坐上帝之右、


以信而亞伯獻祭于上帝、較該隱尤貴、由是有證之為義、上帝論其禮物而證焉、且由此信、雖死亦尚言矣。


故凡事當似乎兄弟、俾得在上帝之事、為矜恤忠信之祭司長、為民罪而作庇免。


不似諸祭司長日日須先為己罪、後為民罪獻祭、蓋一獻己而已足。


蓋凡祭司長、乃為獻禮物及祭祀而立、故彼亦必有所獻。


若其在地、則將不為祭司、以有依律法而獻禮物者、


是為今時之譬、依此則謂所獻諸禮物祭祀不能使崇事者依良知而完全、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan