Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達希伯來人書 4:16 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

16 故我儕尚其侃然近恩座、受矜恤、獲及時襄助之恩。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

16 故我儕當毅然就恩座前、以得憐恤、沾恩寵、得隨時之佑助焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

16 故當毅然近於恩座、以得矜恤、並承隨時之恩佑焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

16 故我儕當毅然進就恩寵之寶座前、爲克蒙矜憐、而受恩寵、爲合時之輔助也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

16 故我儕、當毅然就沾恩之座前、以得矜恤、且獲恩寵、適合機宜而輔助焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達希伯來人書 4:16
18 Iomraidhean Croise  

蓋由彼、吾兩者得於一神而進于父也。


在彼我儕、由厥信、侃然篤恃而進。


如是我儕毅然言曰、主我助也、我將無懼、人其如我何。○


乃基督猶子以督其室、而我若侃然誇吾望、至終堅守、則我為其室矣。


以律法無所成全、遂引入尤愈之望、我儕所由而近乎上帝也。


是故亦能盡救諸由之而近乎上帝者、以其常生為之代求也。○


其上有庇免所、榮華唭𡀔[口冰]覆翼之、今毋詳言諸。


素非為民、今上帝民、素未蒙恤、今已蒙恤。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan