Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達希伯來人書 2:11 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

11 蓋聖之者與受聖者皆出於一、是故稱之為兄弟、不以為恥、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

11 蓋使人成聖者、與得蒙成聖者、皆出於一、故稱之為兄弟、不以為恥、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

11 夫聖之者與聖者、皆出於一、故稱之為兄弟而不恥、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

11 〇盖成聖者、及被成聖者、皆出於一、緣此故、稱之爲弟兄、不以爲恥、曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

11 夫施聖潔者、與受聖潔者、皆出於一、彼故不愧稱之為兄弟、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達希伯來人書 2:11
19 Iomraidhean Croise  

王將應語之曰、我誠告爾、既行之於我兄弟至微之一、即行之於我也。


於是耶穌告之曰。勿懼、往報我兄弟、使適加利利、在彼將見我矣。○


遂周顧環坐者、曰、視我母我兄弟。


當此姦而罪之世、凡將恥我及我言者、人子於父榮偕諸聖使至時、亦將恥其人矣。


凡恥我及我言者、人子以己與父及聖使之榮而來時、亦將恥其人。


我為彼而聖已、使彼亦於真而聖也。


使皆為一、如父在我、我在父、使彼亦在我儕然、令世信爾遣我也。


耶穌謂之曰、勿捫我、以我未上于父。惟往語我兄弟云、我上我父爾父、亦我上帝爾上帝。


且造萬邦之人、本於一也、居地全面、時以定之、界以限之、


蓋我儕於之而生、而活、而有、如爾作詩者、或云、鬼儕亦其子類焉。


蓋其所預知者、則預定法其子之像、致彼為眾兄弟中冢子、


及時滿、上帝遣其子、自女而生、生於法下、


於此旨也我儕由耶穌   基督身之一獻而得聖。


蓋以一獻而致永完全諸蒙聖者也。


惟今所慕為尤愈、即在天者、故上帝稱為彼之上帝、不以為恥、蓋已為之備邑。○


故耶穌亦在邑門外受害、俾由己血而聖夫民也。


夫諸孺子既共與血肉、彼亦己共分之、俾得由死而廢有死之勢者、即魔也、


聖之兄弟乎、既共分於天召、其思吾所稱認之使與祭司長耶穌、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan