Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達希伯來人書 13:6 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

6 如是我儕毅然言曰、主我助也、我將無懼、人其如我何。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

6 故我儕可毅然而言曰、主乃助我者、我無所懼人其如我何○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

6 如是我儕毅然曰、主乃我助、我無所畏、人其如我何、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

6 故我儕可毅然曰、彼乃我佑助者、我無所畏、人行於我何、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

6 如是我可毅然曰、主乃助我者、任人所行於我、我不畏也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達希伯來人書 13:6
29 Iomraidhean Croise  

殺身而不能殺魂者、勿懼、寧懼能滅身及魂於釁暗谷者。


然則此事、我儕將何言。若上帝為我、誰攻我耶。


在彼我儕、由厥信、侃然篤恃而進。


兄弟乎、是故我儕於耶穌之血、既得侃然入諸聖所、


故我儕尚其侃然近恩座、受矜恤、獲及時襄助之恩。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan