Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達希伯來人書 13:17 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

17 爾其聽而服諸率爾者、蓋彼為爾魂儆醒、如將自陳者、俾為之以樂、不以憂、蓋此無益於爾也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

17 率爾者爾當信從順服之、蓋彼為爾靈魂而儆醒、如在主前、必將自陳者、使其以樂不以憂而為之、否則無益於爾矣、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

17 導爾者宜順服之、因彼為爾靈儆醒、如將陳訴者、使彼於此樂而不憂、否則於爾無益也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

17 〇爾曹當順從誠服爾等之敎師、蓋彼等爲爾等之靈魂儆醒如擔責以言回覆者、俾彼等欣然行之勿嘆息、蓋此爲爾等無益、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

17 爾宜循導爾之師、而自服之、蓋彼為爾靈而儆醒、如將陳訴、致彼可樂、且不憂以陳之、蓋其憂無益於爾也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達希伯來人書 13:17
34 Iomraidhean Croise  

乃呼而語之曰、我聞言爾者何耶、爾其出會計條目、是後不能為操會者矣。


故爾其自慎、亦慎全群、聖神於厥中立爾為監督、惟牧上帝會、以己血所購者也。


是以吾人將各陳已事于上帝。○


我勸兄弟若斯之人、亦服凡同作而勞者。


彼此、於基督之畏、而相服。○


每為爾眾祈禱時、恆歡然禱、


是以我愛友、如爾素常承順、不第於我在時、即今暌違、其益以畏懼戰慄而行盡自救之事、


具有生道、俾我於基督之日、以所趨所勞不盡、而有誇端


故爾其於主欣然接之、且尊如此之人、


蓋我屢告爾、今亦哭泣而告、多有行而與基督十字架相敵者、


是以、我所愛所慕之兄弟、為我樂為我冠者、所愛者乎、其如此堅立於主。○


我此書所言、人有弗順、則誌其人、勿與雜、俾其自愧。


善治理之長老、視堪倍尊、勞於道於教者、其至切。


問安諸率爾者及眾聖。在以大利之眾問爾安。恩偕爾曹。誠然。○


素率爾、言上帝道于爾者其憶之。追思其行於世之至終、而效其信。


是以爾其承服於上帝、惟禦魔則將逃爾。


少者亦服長老爾曹且皆自束以謙讓、而相事、蓋驕傲者、上帝拒之、謙遜者、上帝予之恩。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan