Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達希伯來人書 12:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 惟爾若不有懲、而眾共分之、則為妓生也、非子也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 夫懲即眾子所共分者爾若不有之、則為異種、非子也

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 夫懲眾所共也、而爾無之、則為私生、而非子矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 爾曹若不受與衆所遭之懲治、則爲私生之子、非己子也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 眾既受責、而爾若無受責、則為私人之子、非嫡子也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達希伯來人書 12:8
5 Iomraidhean Croise  

我受鞫也、乃主懲我、免與世同定非。


蓋主所愛者懲之、凡納子者鞭之。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan