達希伯來人書 12:27 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》27 尚有一次者、乃指被震諸物之遷徙、猶受造之物、俾凡不震者恆存。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》27 夫所謂尚有一次、乃指被震諸物之遷徙如受造之物致其不震者恆存、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》27 此所言者、乃指所震必廢、如受造之物、俾不震者恆存、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》27 此言、又一次、乃明示可震者之變易、如受造者然、爲不可震者存、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》27 夫再一次之言、明示可震者、必廢猶受造之物、致不可震者恆存矣。 Faic an caibideil |