達希伯來人書 12:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》2 瞻夫信之經始成終者耶穌、彼為其前所置之樂、忍夫十字架、輕夫恥辱、竟坐上帝之座之右。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》2 當瞻望夫倡信而成信之耶穌彼因所置其前之樂忍十字架之苦輕視凌辱竟得坐於上帝座之右、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》2 瞻望耶穌、即我信之始終、彼為陳於其前之樂、忍受十架、輕視恥辱、今得坐於上帝右、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》2 當望信首、成就者合利斯托斯、彼易在其前之喜、不以淩辱爲意、忍受十字架、而坐於上帝寶座之右、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》2 常瞻望耶穌、即立我之信、而成全之者也、彼因置於其前之樂、而忍十字架之苦、無介意於其辱、今坐於神座之右。 Faic an caibideil |