達希伯來人書 10:34 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》34 蓋爾曾與在縲絏者共情、又爾業被奪、爾嘉容之、自知有尤愈恆存之業也。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》34 蓋人在縲絏之中、爾曾體恤之、人奪爾業、爾喜容之、知自有愈美恆存之業也、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》34 蓋人在縲絏、爾體恤之、人奪爾業、爾喜聽之、因知有愈美恆存之業也、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》34 蓋爾曹體恤我之縲絏、人奪爾等之產業、爾曹喜受之、因爾曹知在天爲已有愈義恆存之產業、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》34 蓋爾體恤我之縲絏、人奪爾業、爾忍受之而喜、自知在天、有愈美恆存之業也。 Faic an caibideil |