達希伯來人書 10:13 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》13 以後待諸敵置為其足凳。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》13 以後、待其諸敵被置、為其足踏之凳焉、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》13 俟諸敵為其足几、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》13 待將其仇敵置於其足凳下、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》13 嗣後、俟望其諸敵、為其足凳。 Faic an caibideil |