達希伯來人書 1:5 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》5 蓋上帝何嘗對何使者曰、爾乃我子、我今日已生爾、又曰、我將為其、彼將為我子。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》5 蓋上帝曾向何使者云、爾乃我子、我今日生爾、又云、我將於彼為父、彼將於我為子、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》5 蓋上帝曾向何天使云、爾乃我子、今日生爾、又云、我將為其父、彼將為我子、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》5 蓋上帝對何天神曾云、爾乃我子、我今生爾、又云、我爲其父、彼爲我子、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)5 葢從来謂誰使曰。尔係余子。余今日生尔矣哉。又曰。余将于之為父。其将于我為子。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》5 蓋神對何天使曾云、爾乃我子、我今日生爾、又云、我將於彼為父、彼將於我為子。 Faic an caibideil |