達希伯來人書 1:12 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》12 爾將卷之如卷袍、若衣服而變遷、惟爾居然不改易、壽臻無疆之年。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》12 爾將捲之如袍、彼將更變如衣、惟爾仍不變、爾壽無疆、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》12 爾將卷之如袍、彼若衣而更易、惟爾依然、爾壽無疆、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》12 爾將如衣服捲之、此等變易、而爾不變易、爾壽無疆、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)12 尔益之。如套。換之。即皆變。尔者乃一。是也。尔年永弗缺衰。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》12 爾將捲彼如袍、而彼將更變矣、惟爾依然、爾壽無疆。 Faic an caibideil |