達哥林多人後書 9:9 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》9 如經云、彼散財矣、彼濟貧矣、其義永存。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》9 如經云、彼散財、濟貧、其義永存、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》9 如經云、彼散財矣、彼濟貧矣、其義永存、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》9 如所載者云、彼散財施貧者、其義存於世世、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)9 如經錄。散與貧。厥義世マ存。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》9 如所錄云、彼曾布施、彼曾濟貧、其義永存矣。 Faic an caibideil |