達哥林多人後書 9:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》2 蓋我識爾意注、以是因爾而誇於馬其頓人、言亞該亞人、備已經年、且爾發憤、嘗激彼眾。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》2 蓋我知爾之願、故曾誇爾於瑪其頓人、言亞該亞人、一年前已備矣、且爾之熱心、已激多人矣、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》2 蓋我知爾之願、誇於馬其頓人、言亞該亞人備已經年、且爾之熱衷、鼓舞多人、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》2 蓋我知爾等之熱心、以之我曾爲爾等誇於瑪楷多尼亞人前言、阿哈伊亞人自去歲已預備、而且爾等之熱心感激多人、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)2 葢余知尔速心。余亦以之為荣于瑪瑟多軰前。稱阿該自舊年已備。且尔兢勤勉勵多人矣。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》2 蓋我知爾之願、緣之而誇爾於馬基頓人、言亞該亞備已踰年、且爾之熱心、已激多人矣。 Faic an caibideil |