Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人後書 7:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 蓋昔遺書使爾憂、雖曾悔之、而今不悔、以見此書令爾憂惟暫耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 我曾以書使爾憂、昔雖悔之、今不悔矣、蓋我見是書、使爾憂者暫耳、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 昔我遺書使爾憂、雖曾悔之、今不悔矣、蓋知此書令爾憂者暫耳、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 是以我曾以書信達爾等、使爾等暫憂、我初悔之、今則不悔也、盖見此書信、即暫時而使爾等憂、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

8 若先以書憂汝曹。余弗悔。就初已悔彼書暫時憂尔等。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 夫我雖以書使爾憂、今不悔之、惟昔曾悔焉。蓋我見此書、曾使爾憂、惟暫時而已。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人後書 7:8
15 Iomraidhean Croise  

第因我以是語爾、憂既滿爾心。


三謂之曰、約晏子西門爾好我乎。彼得、因耶穌三語之曰、爾好我、遂憂。語耶穌曰、主、爾無不識、爾知我好爾矣。耶穌謂之曰、飼我羊子。


試觀乎、爾之順上帝憂、所行何其殷勤、自訴、怨艾、恐懼、戀慕、憤烈、申冤耶爾得於此事無不自表為潔。


是以我雖書遺爾、非為虧人者故、亦非為受虧者故、惟俾爾之為我儕殷勤在上帝前、而顯於爾中。


然慰諸卑賤之上帝、以底多之在慰我儕、


非第以其在、乃亦以所受於爾之慰、慰我、當其以爾之戀慕、哀慟、為我憤烈者、告我儕、致我益喜。


今我喜、非因爾憂、乃因爾憂致悔志、蓋爾被憂、順乎上帝、使爾並無受損於我儕。


凡我所好者、我責而懲之、故爾其發憤悔志。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan