達哥林多人後書 7:7 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》7 非第以其在、乃亦以所受於爾之慰、慰我、當其以爾之戀慕、哀慟、為我憤烈者、告我儕、致我益喜。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》7 不第以其來、乃亦以所受於爾之慰而慰我、蓋其以爾戀慕哀痛及向我之心熱告我、使我欣喜不勝、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》7 非第因其至、亦因其所受於爾之慰慰我、即以爾之戀慕憂傷、及為我熱衷告我、令我益喜、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》7 不第以彼來、亦以彼受爾等中安慰之安慰也、即以爾等之愛慕、爾等之哭泣、及爾等向我之熱心吿我等、故我益喜、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)7 且不惟以的多之至。乃又以的多受于汝之慰。因其詳述汝愿慕。汝涕泣。汝為余兢勤。以致余益懽矣。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》7 不第以其至、乃復以其由爾所受慰之慰。蓋其以爾思慕、憂愁、及向我之熱心、告我、致我益喜。 Faic an caibideil |