Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人後書 5:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 蓋我在此也、嘆息、戀幕衣自天所得之居、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 蓋我在此歎息、甚慕我由天之屋、得以衣之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 我處此則歎息、深慕自天之室以被體、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 我等處此而嘆息。願以吾在天之屋爲衣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 葢因吾軰欲益着吾由天之居。即以此而嘆悲。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 今我處此而太息、深欲得由天之屋以衣我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人後書 5:2
8 Iomraidhean Croise  

苦哉、我之為人也、誰將拯我出此死之體乎。


不但此、即我儕得神之初果者、亦內自歎、以待為子之立、即我身之贖焉。


視、我以奧妙告爾、吾眾不將盡寢、而將盡化、


我乃困兩者之閒、欲歸與基督共在、為尤愈甚、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan