Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人後書 4:4 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 此世之帝、在其中、以盲不信之志念、致具上帝像之基督、有榮之福音之光不昭

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 在其中此世之上帝、所盲不信者之心、致基督榮耀福音之光不照之、夫基督乃上帝之像也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 斯世之靈、盲其中不信者之心、使基督有榮之福音、光不之照、夫基督上帝像也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 即爲不信者、乃此世之魔王迷惑其心、免彼等得照福音之光、即合利斯托斯之榮光、乃彼爲不可見上帝之像者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

4 伊等無信。而斯世之神。瞎其靈不使基督神像之福音光照之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 即斯世之神所盲其心之不信者、使像神之基督有榮之福音之光、不照之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人後書 4:4
42 Iomraidhean Croise  

播於棘中者、乃人聽道、而世之思慮、貨財之迷惑、哽其道、而不實。


夫道成形肉、幕於我儕之閒、我儕觀其榮、猶父獨生子之榮、以恩寵真理而滿也。


未嘗有人見上帝、獨生之子、在父懷者、斯已述之。○


今為此世之鞫、今此世之君將見逐矣


耶穌遂語之曰、光在爾中、尚有片時。有光則行、免暗及爾、若行於暗者、不識所往矣。


主瞽其目、頑其心、免目見、心明、轉改而我醫之。


觀我者即觀遣我者也。


此後與爾不多言、蓋世君方來、而無所有於我也。


我若未嘗於其中、行人所未行者、彼則無罪、惟今彼既見、且惡我與我父矣。


以鞫、因此世之君已見鞫也。


耶穌復語眾曰、我乃世之光、從我者決不將行於暗、將有生之光。


以開其目、轉之自暗至光、自撒但權以歸上帝、俾得罪赦、承業於凡以信我而蒙聖者之中。


若基督之受苦、若彼本諸死之復起、將先以光、宣揚於斯民、及列邦。○


乃若列邦所祭者、祭諸鬼、非祭上帝、我不願爾共與諸鬼。


免撒但計勝我、蓋其志念我無不知之矣。○


我為基督福音至特羅亞、且於主得門闢、


蓋所廢者若已由乎榮、則所存者更在榮矣。○


然其志念頑、蓋至於今日、讀舊約而帕猶在、所未啟者、即其廢於基督者。


惟我儕、面啟而覲主榮、如觀乎鏡、皆變化為同像、自榮致榮、若自主神也。○


蓋命光自暗而耀之上帝、耀乎吾心、以致光照上帝於耶穌   基督面之榮之知。○


乃為我罪捐己、以拯我於今之惡世、依吾上帝吾父之旨、


昔行其中、依乎此閒之世、依乎空中氣之權之君、即今行於逆子之神之君也、


蓋我儕之角力、非與血肉、乃諸政、諸權、此暗世諸君、在諸天中惡神類。


彼原有上帝之度、而不以匹上帝是執、


彼為莫有見之上帝象、為凡受造之首生、


乃上帝願令之知此奧之榮之富、在列邦中、即基督在爾為榮之望、


依惟福上帝之榮之福音、託於我者也。○


候乎福望、及大上帝與吾救主耶穌   基督之榮顯、


彼為上帝榮之光華、其質之真像、彼以其能之一言載萬有、既為眾罪之涓潔、後在上、坐大威之右、


夫論及一時受光者、嘗乎天賚共分乎聖神、


且所有先知之言、於是更為堅固、爾專務之為美、蓋乃若燈照於幽際、迨日始旦、明星起於爾心。


惟惡其兄弟者在暗、行於暗、自不識所往、以暗盲其目也。○


再者、我以新誡書諸爾、其事在彼亦在爾為真、因暗者漸逝而真光已照。


我儕自識為自上帝、而舉世處在惡者。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan