Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人後書 4:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 是故我儕、依所得之矜恤、有此役事、則不餒、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 是以我儕既有此職役、依所得之憐恤、則不倦、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 故我儕既蒙矜恤、而受此役、則不餒、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 〇緣此我儕蒙恩惠有此職事、而不倦、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 是以吾儕既得吏軄。即不衰弱。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 是以我儕、既有此職、循所受之恩、不敢懦。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人後書 4:1
19 Iomraidhean Croise  

又設譬、謂門徒當恆祈禱不餒、


亞波羅是何耶、保羅是何耶。無非爾所由而信之役者、亦隨主所賦各人也。


論及童身我未奉主命、惟猶主所恤以為忠者、我授己意。


故、我有此望、大為侃然、


其亦使我足為新約事役、非為文乃為神者、蓋文致死、神致生。


故我不餒、以吾外人雖壞、而內人日新。


萬事本乎上帝、由基督使我復親於己、以復親之役事授我儕、


我儕行美勿餒、蓋不頓憊、屆期將穫矣。


故求爾勿以我為爾受難而餒、斯乃爾榮。○


在於我能者、我事事克為。


雖我素為謗讟、窘逐、欺凌者、第此作為、乃由不知不信而然、故猶蒙恤、


試思彼、既忍罪人出如是逆之之言、免爾倦而魂致餒。


素非為民、今上帝民、素未蒙恤、今已蒙恤。○


爾亦有忍耐、已因我名雍容而不倦。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan