Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人後書 10:2 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 且求勿使我於晤對時毅然、如我今謂當自信勇敢、而敵彼之謂我儕依形肉而行者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 且求爾、勿使我偕爾時毅然、如我有意勇敢向彼以我為依肉體而行者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 有以我為依血氣而行者、我決意以勇待之、求爾勿使我於晤對時、以待若人者待爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 然我切切求爾等、在我來就爾等之時、勿使我用勇敢如對其人、以我等爲按肉體而行者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 切請求。勿使余至時。責幾許。以伊等憶余敢用之權。伊等度量吾儕為依肉行者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 切求爾毋使我在茲之時、而為侃侃、如我擬以剛毅之侃侃、向彼擬我儕為依肉體而行者之人也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人後書 10:2
12 Iomraidhean Croise  

今夫在基督   耶穌者、無所定非。


使律法之義端、得盈滿於我儕、即不依肉行、而依神行者也。


蓋依肉者志乎肉之事、依神者志乎神之事。


我欲如此、豈有輕躁乎、抑我所謀依形肉、俾有是是、否否、乎。


我依恥辱而言、若云我儕嘗為弱耳但人於何事勇敢、我愚然言之、我亦勇敢。


為此故、我暌違時、書此遺爾、俾晤對時、無事嚴厲、依主予我、致造建、非致傾人、之權。○


我昔預言者今預言之、如二次晤對時、亦今暌違時、告諸舊罪者、與餘眾、及我復來、將不惜焉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan