Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人後書 10:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 我保羅、晤則於爾中為卑、違則毅然向爾、今由基督之溫柔、和良、自為勸爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 我保羅、覿面則於爾中為卑微、暌違則向爾而毅然、今以基督之溫柔和良、自勸爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 我保羅晤對則卑、暌違則勇者、以基督之溫柔和平勸爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 〇我葩韋泐對爾覿面時則謙卑、與爾等相離時則勇敢、我以合利斯托斯之溫柔及寬容勸爾等、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 且余保祿。以面。固卑于尔間。而離汝為敢者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 余保羅、即覿面而為卑微、暌違而向爾侃侃者、今以基督之溫柔和順勸爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人後書 10:1
38 Iomraidhean Croise  

我心溫柔、謙遜、負我軛而學夫我、爾魂將得安。


告彼郇女、視爾王來、溫柔就爾、乘驢並駒、負軛之子


所讀經文曰、被人牽、如羊就屠似羔焉、對剪無聲、其如是、未嘗啟口、


以賽亞亦勇敢曰、未求我者、我遇也、未請我者、我于之顯。


兄弟乎、是故我由上帝憐憫、勸爾曹、獻己身為生祭、聖而見悅於上帝、乃爾合道之崇事。


然吾致爾書、有略過敢、使爾憶、因上帝予我之恩、


時、我偕爾於弱、於懼、戰慄孔多。


我儕緣基督而愚、爾在基督而智、我弱爾強、爾榮我辱。


爾何所願、我將以杖就爾乎、抑以仁以溫柔之神乎。○


蓋有云、其書重而力、惟身在則人弱言鄙。


且求勿使我於晤對時毅然、如我今謂當自信勇敢、而敵彼之謂我儕依形肉而行者。


爾觀目前耶。如有自信乃基督者、其再自思之、如彼乃基督者、我儕亦然。


我依恥辱而言、若云我儕嘗為弱耳但人於何事勇敢、我愚然言之、我亦勇敢。


若我當誇、將誇吾弱之事。


我為若人誇、非為己誇、惟誇諸弱耳。


故、我有此望、大為侃然、


是以我儕為基督而使、即猶上帝之勸由我儕、我為基督求爾、其與上帝復親。


我儕同勞者、亦勸爾勿虛受上帝恩。


我向爾大為侃然、我為爾大有所誇、吾諸難中、慰為之滿、喜為之溢。○


但爾識我、初、因形肉之弱、而宣福音于爾。


視、我保羅語爾、若受割則基督將無益於爾。


因此故、我保羅、為爾列邦人、為基督   耶穌之囚、


是故、我、於主為囚者、勸爾曹行、堪乎所蒙之召、


惟爾和良、其表於眾。主伊邇矣。


若爾恆於信、基而堅、不被動離所聞福音之望、斯曾宣於天下凡受造者、我保羅為之事役。○


我保羅手書問爾安、在諸書我筆號若此。


我保羅手書、我將償之、俾我莫語爾云所負我者亦己身也。


惟以仁故、我莫若用勸、我乃年邁之保羅也、亦今為基督   耶穌之囚也、


愛友乎、我勸爾若寄旅賓客戒形肉諸慾、戰而攻乎魂者也。


我約翰爾曹之兄弟、與爾共與耶穌之難與國與忍者、昔在島名拔摩、因上帝之道、及耶穌之證。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan