達哥林多人後書 10:1 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》1 我保羅、晤則於爾中為卑、違則毅然向爾、今由基督之溫柔、和良、自為勸爾、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》1 我保羅、覿面則於爾中為卑微、暌違則向爾而毅然、今以基督之溫柔和良、自勸爾、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》1 我保羅晤對則卑、暌違則勇者、以基督之溫柔和平勸爾、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》1 〇我葩韋泐對爾覿面時則謙卑、與爾等相離時則勇敢、我以合利斯托斯之溫柔及寬容勸爾等、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)1 且余保祿。以面。固卑于尔間。而離汝為敢者。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》1 余保羅、即覿面而為卑微、暌違而向爾侃侃者、今以基督之溫柔和順勸爾。 Faic an caibideil |