Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 9:23 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

23 凡事我因福音而行、俾得有共與之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

23 我所為者、皆因福音而為、致我與人共與之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

23 我所為者、皆為福音而為、致我與人共與之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

23 我爲福音行此、以成同其共與、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

23 余行此。無弗為福音。欲通其業也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

23 吾為福音而行此、致我共得其分。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 9:23
14 Iomraidhean Croise  

蓋凡願救其魂者將喪之、為我及福音而喪其魂者將救之。


若數枝見折、爾素為野欖、而見接於其中、得共與於橄欖之根與腴、


他人且共分此權於爾、況我乎。然我不用此權、寧忍諸事、使無阻基督福音。


向弱者、我成弱、以獲弱者。我向眾人、成若眾、概俾得救數人。


豈不識賽趨於場、眾皆趨、而得賞惟一。是爾惟趨以致獲然。


昔我心苦難迫切、不勝流涕、以書達爾、非令爾憂、乃使爾知我愛爾尤溢也。○


我未嘗一時服而讓之、使福音之真恆存爾中。


故我因選民忍諸事、俾之亦獲在於基督   耶穌之濟救、兼以永榮。


勤勞之農夫、當先分乎果。


聖之兄弟乎、既共分於天召、其思吾所稱認之使與祭司長耶穌、


蓋我若堅守信基、始終如一、則成為共分於基督也、


爾中之長老者、我勸之、我也同為長老、為基督受苦之證、亦共與乎方來啟之榮者。


以所見所聞亦告于爾曹、俾爾亦共與夫我、且我所共與者父及子耶穌   基督也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan