達哥林多人前書 9:16 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》16 夫我宣福音無有誇端、不得已耳、蓋我不宣福音則禍矣。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》16 夫我傳福音、原無可誇、不得已耳、若不傳福音、我其禍哉、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》16 夫我宣福音、無可自詡、不得已耳、若不宣之、則禍矣、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》16 蓋我若傳福音、原無可誇、乃我分所當然、若不傳福音、禍哉於我、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)16 葢我傳福音。不足以取荣。因余本當傳。且若弗傳。吾哀哉。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》16 緣我雖傳福音、亦無所可誇、蓋我不得已也、我若不傳福音、則禍矣、 Faic an caibideil |