達哥林多人前書 8:11 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》11 蓋以爾之知懦弱之兄弟、即基督所為而死者、遂淪亡。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》11 蓋由爾之知識、懦弱者淪亡、即基督為之而死之兄弟也、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》11 懦弱之兄弟、基督為之死、乃因爾知識而淪亡、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》11 是輭弱之弟兄、雖合利斯托斯爲彼死、於爾之知識而沉淪、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)11 且基督所為死弱弟兄。因尔識将敗乎。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》11 且柔弱之兄弟、基督為之而死者、將因爾之知識而淪亡矣。 Faic an caibideil |