達哥林多人前書 7:8 - 湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》8 我言于未嫁娶與嫠者、若恆如我則美。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》8 我向未嫁娶者、及寡婦云、若常如我則美、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》8 我謂未嫁娶者、與嫠婦、若恆如我則善、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》8 論及未成婚者、及孀婦、我云、若能恒如我、則於彼等善矣、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)8 余語未嫁娶鰥寡。若止于是。似余乃好。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》8 我語未婚者及嫠婦云、若恆如我則善、 Faic an caibideil |